24. April 2016
Гуцульский говір
Гуцульський говір то є щось . То треба почути . то не є як мова , то є , як пісня . Не то коломийка , не то співанка . Сказане буде так , що й додати не буде , що .
"" мовчи єзичку, будеш кашку їсти ни в голові, ни в кишені сміяласи грузь з болота єкий сам, таку взєв, ни раз не миливси ага жди, псе, коли кобила здохне говорила-везласи, ішла пішки-несласи
свій за своїм єк ни заплаче, то хоч си скривит рука руку миє, а дві – лице ни в головици, ни в гудзици (вульг.) ліпше з розумним загубити, єк з дурним найти тоди лико дерти, коли вно си дере,
тоді дівку виддавати, єк хто бере з-пид стріхи та пид ринву най чоловік єк ворона, зато жинці – оборона а на души, хоть пидпеньки суши хто винен – невістка: дома не було – спідниця висіла
мокрий дощу не боїтси в кого в руках, в того в зубах дивитси, єк миш з муки хто поперекує, той дома не ночує єк бідний женивси, нич коротка була єк нема у голові, на єрмарку ни купиш на тобі
Боже, що мені не гоже йму хоч ків на голові теши єке їхало, таке й здибало ни кує, ни меле ти мені губи оближи, коли вони гіркі, а коли солодкі, то я й сам оближу чим багаті, тим і раді вид
нас мало, вид Бога бирше одне в луг, а друге – в плуг смієси горшок з баніка, що обидва спузіні стара любов ни ржавіє старого любити – себе губити ни в зуб ногов ни по той дуб миля єблуко вид
єблуні далеко не котитси світу бирше, єк у викні єк постелиш, так си виспиш мовчи глуха, менше гріха йму свині чухлютси в голову заправив, єк за ридну маму ни знаю єк, али ни так хто питає у
слабого здоров'я так робит, єк мокре горит ранок – панок хто борше встав, той штани вбрав свій до свого по своє з милим рай і в халупі що уб'єш, то в'їдеш єк дбаєш, так і маєш дивитси єк
баран на звізди хоч в голові пусто, аби гроший густо то байка, – до весіля зажиє у доброго мужа – жінка, єк ружа ліпше вік дівувати, єк з нелюбом доживати вінец то дівоцтву кінец найкраща
спивка – то чоловік і жинка муж і жона – одна сатана жінка в хаті три кути держит, а чоловік – четвертий жінка ни бита, єк коса не клепана жіноча дорога – від печи до порога жіноча сила в
єзиці теща лиш єзиком плеще той мені сват, хто мені рад дід і баба – одна рада з файної дівки й молодиця файна надувси, єк вош на морозі що кому смакує, най здоров пакує ни лий, ни масло
багачеви з бідним не по дорозі най буде гірше, аби май було йнакше багачеви дідько задурно дитину колише, а бідному й за гроші ни хоче запри стайню, коли коні вкрали старцям пиво не пити щоби
тут шос розибратиси – треба мати сім п´єд мижи очима дорвавси, єк дурний до мила притиснуло суком до гудзици (вульг.) гоноровий, єк штири косици у гудзици (вульг.) третий рукав й так ни
виросте невістка – чужа кістка зєть тещи не брат свекор і свекруха – одного духа у злої свекрухи і ззаду очі перейшов на бабский розум ни до зир робит прозир так голова болит – готь тулій до
дривітні так близько, єк сокиров веречи у найпущій хаті лиш два рази наливают пив світу плаче, а пив скаче так напивси, шо п'єтої не розуміє єк ни пролупиш очі – пролупиш кишеню гостеви два
рази раді: перший – коли прийшов, а другий – коли вже йде хто ни хоче чужого, аби свого ни мав
Write a comment